SimoneT (Florida)
Posts: 116
Posts: 116
Posted:
This subject was brought up in another topic, but I can't find it.
For months our board and management company complained because there was no VOLUNTEERS to write articles for the newsletter. I volunteered two meetings ago, and told them I would like to educate the community about how voting meetings, regular meetings, and special meetings work, etc, with other Tidbits of information. I specifically wrote about our voting meeting, and how we could not vote because we did not meet quorum. In the article I asked the community to please get involved, but since I know many work until late, I informed them about their proxy. My only request was that these also had to be translated into Spanish, and that I would volunteer to translate it, even though we have a Spanish speaking person on management staff, but they DO NOT have the time to translate. Well, to make a long story short, in March's meeting, the board said that THEY will decide when an article will be deemed worth translating into Spanish. If THEY felt that it needed to be translated into FRENCH, then of course I can translate into Spanish. There where many objections to that because in the past articles have been written in French, and not translated into Spanish, let alone English. At the end they won......for now. One of the "directors" approached me at the end of the meeting and stated, "If you want to educate the community, why don't you get on your tricycle, go around the neighborhood, and educate them that way." Now, if that is not setting the "tone" or being demeaning, what is? Two more reasons why we want four of them out.
For months our board and management company complained because there was no VOLUNTEERS to write articles for the newsletter. I volunteered two meetings ago, and told them I would like to educate the community about how voting meetings, regular meetings, and special meetings work, etc, with other Tidbits of information. I specifically wrote about our voting meeting, and how we could not vote because we did not meet quorum. In the article I asked the community to please get involved, but since I know many work until late, I informed them about their proxy. My only request was that these also had to be translated into Spanish, and that I would volunteer to translate it, even though we have a Spanish speaking person on management staff, but they DO NOT have the time to translate. Well, to make a long story short, in March's meeting, the board said that THEY will decide when an article will be deemed worth translating into Spanish. If THEY felt that it needed to be translated into FRENCH, then of course I can translate into Spanish. There where many objections to that because in the past articles have been written in French, and not translated into Spanish, let alone English. At the end they won......for now. One of the "directors" approached me at the end of the meeting and stated, "If you want to educate the community, why don't you get on your tricycle, go around the neighborhood, and educate them that way." Now, if that is not setting the "tone" or being demeaning, what is? Two more reasons why we want four of them out.